読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

記者會

 

<登壇者による挨拶>

【城田】 其實高中以來包含寶塚版的我已經看過三次「伊莉莎白」了,老實說會由自己來飾演托特一角真是做夢都想不到。到舞台初日前,我會抹去緊張跟不安努力的。

 

<質疑応答>

Q:(小池修一郎さんへ)對演員們的印象跟期待?

【小池】

(關於城田優)其實(城田)在2003年公演的時候來甄選過魯道夫一角,雖然那個時候因為太年輕而沒有選上,但還記得女性工作人員們吵鬧的說「好想早點看到那個年輕人長大後來演托特的樣子」,感覺到了緣份呢。想(對城田)說不要害怕失敗,跟山田先生、石丸先生這樣的大前輩一起演出同一個角色,對將來一定會留下什麼的,請一定要努力。

 

Q:(全員へ)「伊莉莎白」在經過了10年仍受觀眾喜愛的理由?

【城田】 看著堅強的女性,嚮往自由的女性,或許自己也會有想要加油的想法。同時女性們也會被托特神秘的存在吸引呢。

 

Q:(キャスト全員へ)對這次拍攝海報的照相師レスリー・キー先生的感想跟這次角色的重點

【城田】 在定裝後連我自己都覺得像個外國演員。(場內笑)不知道是哪國的人。但相反意外的很適合托特這個角色。很有男子氣概的托特,我想要表現出因為是我這個年紀才演的出來的活力跟性感。

 

 

(城田)「從高中以來看過了3次左右,一直以為自己絕對無法站上這個舞台,但沒想到自己有可以演出托特的一天。會好好把握跟大前輩們一起演出的機會盡全力努力的」

 

 

以上是兩篇合在一起的伊莉莎白記者會只有城田優部分

 

這音樂劇一開始是德語劇

由寶塚引進日本

之後在日本分成了寶塚版跟東寶版(有男演員)

而伊莉莎白指的是奧地利皇后不是英國女王

 

托特本來只是伊莉莎白想像出來的人物

但當初引進日本時可能是怕日本人看不懂抽象的設定

所以寶塚就幫托特追加了一個比較具體的設定–死神

 

托特跟伊莉莎白有很多對手戲

多到寶塚版還乾脆把托特改成主角

不過東寶版的主角還是伊莉莎白

 

 

雖然登上了帝劇很令人高興

但這樣10月之前在電視戲劇裡都看不到城田先生了吧……

不過原來他之前也有去甄選過啊!!

03年不就是他在演晚禮服假面的時候嗎!?

那如果當初有選上的話不就可能沒有地場衛跟手塚國光可以看了!?