読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

♪雨の降らない星では愛せないだろう?

這首歌收錄在早安的原創專輯第九張裡

之前冰淇淋少女組有唱過中文版的

第一次聽到這首歌的時候

那兩段中文

才讓我想起早安裡有中國人……

太久沒接觸

熊熊給他忘記了說~~~

是說

日文版裡的兩段中文

當純琳兩人畢業後

要換誰來唱啊?

對了

今天才知道

加護亞依現在在台灣

來宣傳新電影

作詞/作曲:つんく

歌:モーニング娘。 翻譯:Shizuka

都會的生活

便利之中卻感覺到孤單

夢中的夢

現實阻礙著心

一直相親相愛吧

期盼永遠和平

就只能相互分享

所有的生命

在沒有雨水滋潤的星球

是無法相愛的吧?

我們的使命是

把接力棒交給未來

就像沒有陸地

就無法成為星球

我們要大聲地

歌唱出來

故鄉裡

年邁的雙親仍活力十足

偶爾在電話裡的說教

也覺得很貼心

帶著笑容活下去吧

保持著健康

接近100年的

偉大人生

在沒有悲傷的星球

是無法變溫柔的吧?

我們無論是誰

都沒有憎恨的必要

就像沒有夢想

就無法成為星球

我們要大聲地

歌唱出來

如果星球不下雨

那麼我們也找不到相愛的理由

我們的使命應該是努力

把珍貴的一切交給未來

沒有了陸地

無法成為動人美麗的星球

我們大聲唱

拼命的唱出我的愛

在沒有雨水滋潤的星球

是無法相愛的吧?

我們的使命是

把接力棒交給未來

就像沒有陸地

就無法成為星球

我們要盡全力地

歌唱


都会での暮らし

便利さの中にある孤独な感じ

夢の中の夢

現実が心の邪魔をする

仲良く生きていこう

平和であろうよ

分かち合うしかない

すべての生命

雨の降らない

星では愛し合えないだろう?

僕たちは未来まで

たすきを渡す使命

陸のない

星にはならないように

僕たちが大声で

歌うのさ

故郷には今も

年老いた両親が元気にしてる

たまには電話の

説教もなんだか心地良い

笑顔で生きていこう

健康であろうよ

100年やそこらの

偉大な人生

悲しみのない

星ではやさしくなれないだろう?

僕たちは誰彼も

憎む必要はない

夢のない

星にならないように

僕たちは大声で

歌うのさ

如果星球不下雨

那麼我們也找不到相愛的理由

我們的使命應該是努力

把珍貴的一切交給未來

沒有了陸地

無法成為動人美麗的星球

我們大聲唱

拼命的唱出我的愛

雨の降らない

星では愛し合えないだろう?

僕たちは未来まで

たすきを渡す使命

陸のない

星にはならないように

僕たちが精一杯

歌う